Рецензия девять

Люди создали искусственный разум, и тот, как водится, в качестве ответного жеста уничтожил человечество. Монструозные машины смели с лица земли все живое, но кое-кого все-таки упустили из виду.

Маленький круглоглазый человечек из мешковины с цифрой 9 на спине очнулся среди живописных постапокалиптических руин условного европейского города и, прихватив с собой странную штуковину (как позже выяснится – ключевой для действия артефакт), вышел в мир. Там, в мире, нынче неспокойно: птицы не поют, деревья не растут, в воздухе стоит удушливая взвесь, а развалины патрулирует злобная механическая тварь, с которой не сразишься один на один – уж больно силы неравны.

Но Девятый встретил своих – таких же, как и он, пронумерованных кукол, у каждой из которых свое предназначение. Его самого кое-кто из соплеменников считает мессией, и Девятый спасать мир, в общем-то, не отказывается – вот только вспомнить бы, как это делается и кто он вообще такой

Я просто в восторге от атмосферы картины, фильм визуально ошеломляет. Представлен мир, разрушенный войной, и эти маленькие существа борются за существование. Я также не могу не восхищаться творчеством и оригинальностью.

Наконец что-то новое, то, что способно взволновать! Вот почему вы должны посмотреть Девять, потому, что это оригинально и вдохновляет.

Но уж точно мультфильм слишком страшный для детей.

Однако никакое, даже самое удачное, сочетание пикселов не способно заслонить провисающий сценарий. Агрессивная форма сожрала содержание со всеми тонкими косточками и прозрачными хрящиками.

Порой это, конечно, не катастрофа – формалистские изыски, в конце концов, иногда являются самоцелью. Но «Девять» – явно не тот случай: стремление поведать внятную и поучительную историю чувствуется, но в качество, увы, не переходит.

Рецензия девять

Со звуком тоже все неплохо, тут граждане, смотревшие в русском дубляже, ругались на двусмысленные старания локализатора – матерого писателя Глуховского, автора дрянной книжки «Метро 2033». Дескать, некоторые сюжетные линии он поменял, добавил много отсебятины, и вообще на задумку авторов фильма плюнул при переводе густой здоровой слюной.

Так вот, в украинском дубляже все вроде как получше, «братья и сестры» канцлер не говорит, «победа будет за нами» тоже не упоминается, все, насколько я могу судить, достаточно близко к оригиналу. Сразу видно, переводили быдлолюбители, в отличие от интеллигента Глуховского.

В «Девяти» вообще слишком многое поддается унылому пониманию – и прозрачные намеки на Кафку с «Беовульфом», и отсылки к прекрасной эпохе тоталитарного кинематографа, и совсем уж бесцеремонные тычки в кинофантастику разных лет. Все это берется на галочку с отпугивающей легкостью, попутно наводя на мысль о назревшей необходимости учредить утешительный фестиваль для режиссеров-эрудитов, где Экер ходил бы в фаворитах.

Обзор Honor 9. Самый доступный флагман!


Похожие статьи:

Читайте также: